Guardate le mie mani ed i miei piedi, perché son ben io; palpatemi e guardate; perché uno spirito non ha carne e ossa come vedete che ho io.
See my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye behold me having.
Strapperò pure i vostri guanciali, e libererò il mio popolo dalle vostre mani; ed egli non sarà più nelle vostre mani per cadere nei lacci, e voi saprete che io sono l’Eterno.
Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.
Riposerò le mani ed ascolterò qualcosa di sublime.
I will. I'll rest my hands... And listen to something beautiful.
Metta su le mani ed esca dall'auto.
Put your hands up and exit the vehicle.
Ricordi che gli è scappato dalle mani ed è volato via?
You remember. It tore itself out of his hands and floated away.
Tieni in alto le mani ed esci dal veicolo.
Keep your hands up. Get out of the vehicle now, Chris.
Aquí si copre il viso con le mani ed i capelli.
Here it is obscured by her hands and her hair.
Si dice che egli si sia sfigurato il viso con le sue proprie mani, ed in qualche modo si sia fatto una cicatrice permanente con l'argento.
It says that he disfigured his face by his own hands, So he somehow managed to permanently scar himself with silver.
E' strano che tu dica che mi lascerai andare con le mani ed i piedi ancora legati.
Anyways, it's kind of funny how my hands and feet are restrained even though you're going to let me go?
Beh, quando ho avuto il cranio tra le mani ed ho cominciato... i marcatori dei tessuti suonavano sbagliati.
Well, when I actually held the skull and started, the tissue markers felt wrong.
La sua pelle ha perso ogni elasticita' le mani ed i piedi sono calcificati.
His skin has lost all elasticity and his hands and feet are ossified.
Riguardo a ciò che le mie mani ed il mio corpo hanno fatto
About what my hands and my body done
39 E ti darò nelle loro mani, ed essi abbatteranno il tuo bordello, distruggeranno i tuoi alti luoghi, ti spoglieranno delle tue vesti, ti prenderanno i bei gioielli, e ti lasceranno nuda e scoperta;
I will also give you into their hand, and they shall throw down your vaulted place, and break down your lofty places; and they shall strip you of your clothes, and take your beautiful jewels; and they shall leave you naked and bare.
13 ALLORA gli furono presentati dei piccoli fanciulli, acciocchè imponesse loro le mani, ed orasse; ma i discepoli sgridavano coloro che li presentavano.
13 Then there were brought to him children, that be might lay his hands on them, and pray; and the disciples rebuked them.
Jess e' in buone mani ed ora dobbiamo solo accertarci che lei stia bene.
Jess is in good hands. Right now, we just need to make sure that you're okay.
25 Perciocchè il Signor degli eserciti li benedirà, dicendo: Benedetto sia Egitto, mio popolo, ed Assur, opera delle mie mani, ed Israele, mia eredità.
25 whom the Lord of hosts has blessed, saying, "Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel my heritage."
Trattamento idratante per mani ed unghie.
Moisturizing treatment for hands and nails.
39 Ti darò quindi nelle loro mani ed essi abbatteranno la tua nicchia e demoliranno i tuoi alti luoghi, ti spoglieranno inoltre delle tue vesti, porteranno via i tuoi splendidi gioielli e ti lasceranno nuda e nel bisogno.
and I will let loose against you passion and bitter feeling. 39 I will give you into their hands, and your arched room will be overturned and your high places broken down;
16:39 E ti darò nelle loro mani, ed essi abbatteranno il tuo bordello, distruggeranno i tuoi alti luoghi, ti spoglieranno delle tue vesti, ti prenderanno i bei gioielli, e ti lasceranno nuda e scoperta;
16:39 I will give you into their hands, and your arched room will be overturned and your high places broken down; they will take your clothing off you and take away your fair jewels: and when they have done, you will be uncovered and shamed.
E detto questo, mostrò loro le mani ed il costato.
20 And when he had so said, he showed to them his hands and his side.
Non si sporcano le mani ed e' piu' difficile vedere le prove.
Doesn't fuck up their hands, harder to see the evidence.
La cura nel lavarsi le mani ed evitare lo stretto contatto con le persone con infezioni streptococciche alla gola è importante per fermare la diffusione della malattia.
Careful hand washing and avoidance of close contact with individuals with streptococcal throat infections is important to stop the spread of the disease.
Alza le mani ed esci lentamente dall'auto!
Raise up your arms and step slowly out of the car!
Era proprio qui, mi stavo lavando le mani, ed è scivolato nello scarico.
It was right here, and I was washing my hands, and it slipped down the drain.
In mia difesa... mi aveva rubato un hot dog dalle mani, ed e' una cosa che non si puo' fare gli ex-bambini in affido.
In my defense, it did steal the hot dog right out of my hand, and you can't do that to a former foster kid.
Perché i suoni si interrompono quando chiudiamo le mani, ed è in quel momento che scegliamo.
Because the chimes go off when you close your hands. And that's when you choose.
Dovete gettare le armi, alzare le mani, ed entrare lentamente nel magazzino.
I want you to toss your guns, put your hands up, and walk slowly inside this warehouse.
13:21 Strapperò pure i vostri guanciali, e libererò il mio popolo dalle vostre mani; ed egli non sarà più nelle vostre mani per cadere nei lacci, e voi saprete che io sono l’Eterno.
21 I will also rend your coverings, and deliver my people out of your hands; They shall no longer be a prey in your hands; And you shall know that I am Jehovah.
Gli ho guardato le mani ed erano a posto.
I can't feel my hands." And I'm looking down at his hands.
Lei sa che ha creato quel salone con le sue mani ed e' orgogliosa di lei, sempre e comunque.
She knows that you built that salon with your own two hands, and she's proud of you, no matter what happens.
Se verra' fuori un'altra di quelle liste oggi, la questione mi sfuggira' dalle mani ed entrera' nella giurisdizione del Preside Figgins.
If a list goes up again later today, this issue is out of my hands, and it becomes Principal Figgins' jurisdiction.
Beh, poi sono andata in bagno a lavarmi le mani, ed e' stato allora che l'ho visto dietro di me.
Well, then I went into the bathroom to wash my hands, and that's when I saw him behind me.
Tutto cio' che abbiamo qui, lo abbiamo costruito con le nostre stesse mani, ed ora siamo in piedi davanti ad un precipizio.
Everything we have here, we have built with our own hands, and now we stand at a precipice.
Mi stavo lavando le mani ed e' scivolato nello scarico.
I was washing my hands and it just slipped down the drain.
Tieni la difesa alta e la testa tra le mani, ed evita di finire contro la gabbia.
it's not just wrestling. You have to keep your hands up. You've got to keep your head in it.
Allora io... gli parlai... con... con il compito rubato tra le mani... ed entrambi rimanemmo li' impalati... a piangere.
So I... I talked to him, that... that stolen test in my hand and we both just sat and we cried.
37 E Ruben disse a suo padre: Fa’ morire i miei due figliuoli, se io non te lo riconduco; rimettilo nelle mie mani, ed io te lo ricondurrò.
37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
Imposero quindi loro le mani ed essi ricevettero lo Spirito Santo.”
Then they laid hands on them, and they received the Holy Spirit.”
17 Allora imposero loro le mani, ed essi ricevettero lo Spirito Santo.
17 Then laid they their hands on them, and they received the Holy Spirit.
Non abbiate paura, non siete soli. Datemi le vostre mani ed io vi guiderò.
With motherly love I implore you to give me your hands, permit me to lead you.
17 Quindi imposero loro le mani ed essi ricevettero lo Spirito Santo.
17 Then they laid their hands on them and they received the Holy Spirit.
Allora imposero loro le mani, ed essi ricevettero lo Spirito Santo.
Then laid they their hands on them, and they received the Holy Ghost.
18 In verità, in verità, io ti dico, che quando tu eri giovane, tu ti cingevi, e andavi ove volevi; ma, quando sarai vecchio, tu stenderai le tue mani, ed un altro ti cingerà, e ti condurrà là ove tu non vorresti.
18 Very truly I tell you, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.”
Hanno incorporato un ugello da bidet per un piacevole momento di pulizia senza bisogno delle mani, ed hanno varie altre caratteristiche come una seduta riscaldata e un dispositivo automatico alza-tavoletta conosciuto anche come "salva-matrimonio".
They have in-built bidet nozzles for a lovely, hands-free cleaning experience, and they have various other features like a heated seat and an automatic lid-raising device which is known as the "marriage-saver."
Apriamo le mani ed il cuore e doniamo quello che abbiamo e possediamo.
We open our hands and hearts and give what we have, what we can.
ora che uomini iniqui hanno ucciso un giusto in casa mentre dormiva, non dovrò a maggior ragione chiedere conto del suo sangue alle vostre mani ed eliminarvi dalla terra?
How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
Allora Ioiada fece uscire il figlio del re, gli impose il diadema e le insegne; lo proclamò re e lo unse. Gli astanti batterono le mani ed esclamarono: «Viva il re!
And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
1.8638589382172s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?